公司动态
现代英语只能算是半拼音文字:元音大推移和印刷技术的发明造成拼写和发音的错位

现代英语中约有26%的单词是日耳曼语源,和德语、荷兰语有非常紧密的关系,这一部分也有相当多的单词和拉丁语、希腊语同源。另外65%左右的单词源自拉丁语和希腊语,有很多经由法语进入英语。所有学习英语的朋友都应该注意:真正解决英语单词问题的重中之重是认识一些拉丁语的常用词根。

在早期,英语单词的拼写和读音基本上是一致的,这导致英语中引进的拉丁语和希腊语单词的拼写和原来的形式会出现不一致的情况,就像法语中发生的那样。后来,发生一次恢复拉丁语和希腊语拼写方式的运动,英语中很多源自拉丁语和希腊语的单词又恢复了原来的形式。

由于印刷技术的发明,使英语的拼写方式固定下来,不再随着读音的变化而变化。但是,英语的发音依然随着时代的变迁不断发生变化,特别是著名的“Great Vowel Shift(元音大推移)”更进一步使得读音和拼写之间产生了较大的错位。

从学习英语发音的角度来看,这会增加学习者的负担。但从记忆单词的角度来看,这是天大的好事。

由于拼写形式的固定,不再随着读音的变化而变化,英语世界有了比较统一的拼写方式。这一点,非常像中国古代秦始皇的“书同文”。不同的方言在语音上可能无法沟通,但写出来大家都能读懂。

局限在英语中总结英语发音规律是非常不靠谱的。因为,英语有众多的方言,还有大量的外语词,而这些外来词通常保留了原来的拼写形式。

如英语中的ch至少可以对应西班牙语和古法语中的ch[tʃ],现代法语中的ch(读[ʃ],对应英语中的sh,德语中的sch),古拉丁语中的ch(改写希腊字母χ,读汉语拼音中的k)。

英语单词chiefchef都源自法语,但chief中的ch[tʃ](保留古法语中的读音),而chef中的ch[ʃ](对应现代法语中的读音)

英语】chief[tʃiːf]n.  领袖, 长官, 酋长adj.  主要的, 首位的

源自中古英语chef,源自古法语chief(“leader”),源自通俗拉丁语*capum (from which also captain, chieftain),源自拉丁语caput (“head”,头) (English cap (“head covering”))

英语单词capital中的capit-是拉丁语表头”的单词caput的变化。

在古法语中,把拉丁语a前的c变化为ch(读音接近汉语拼音中的q);把拉丁语中的p变化为fv

如英语单词river中的riv-就是经由法语源自拉丁语词根rip-(表“岸边”)。英语单词arrive(到达)中的riv-也是这样来的。

【英语】chef[ʃef]n.  厨师

在现代法语中,chef实际分别对应英语中的chiefchef

【法语】chef[ʃɛf]n.m. 首脑,首长,长官,,主任,首领,头子;部门负责人;领袖;出众的人,一流的人,能人;大厨,头厨,厨师长;盾形纹章的上部

已经很难看出来chef是源自拉丁语中的cap-

法语的读音和拼写要比英语规则一些,但是法语中由于读音变化产生的拼写变化实实在在给中国的英语学习者造成了很大的困扰。

同时,英语中也有一些直接源自拉丁语的单词。所以,a前的c依然保持拉丁语中的形式。

除了前面介绍的capital,我们再学习一下Capitol

【英语】Capitol[kæpɪtl]n.美国国会大厦; 州议会大厦; 古罗马邱伯特神殿

源自Anglo-Norman(入侵不列颠的诺曼人说的一种古法语方言)capitolie capitoile,源自中古法语capitole,源自拉丁语Capitōlium (“the Temple of Jupiter in Rome, theCapitoline Hill”),可能源自caput (“head”)

拉丁语中,词根中的元音在单词中常常会发生读音变化,这也影响到单词的拼写。

英语单词accent源自拉丁语accentus,其中的cen-是拉丁语词根can-的变化。

【英语】accent[æksənt]n.  重音; 口音, 腔调; 重音符号; 声调v.  重读; 强调, 极力主张, 着重; ...口音讲话

拆解:ac+cent

ac-是拉丁语前缀ad-c前的变化,表“到,朝向”等,对应英语中的to

源自中古英语accent,源自中古法语accent,源自拉丁语accentusaccinō (“sing to, sing along”)的过去分词。事实上,这个单词古英语就已经借入但被丢失了,在中古英语中又重新引进。

在拉丁语中,有一个非常有趣的现象:词根中的短元音a,在词中位于一个辅音字母或ng前变化为i,在两个辅音前变化为e

明白这一点,会一下子掌握大量的复杂英语单词。如英语单词perfect中的fect-对应原来的fact-,因为后面有2个辅音ct。而fac-是一个拉丁语词根,在sufficient(足够的)中则变化为fic-,因为后面只有一个辅音字母。这些变化实际上是拉丁语中的元音弱化现象。

看到这里,不难理解英语单词accent中的cent-是从cant-变化过来的。建议您大概学习一下拉丁语表“唱”的动词canere

【拉丁语】cano 2  cano, canere, cecini, cantus v.sing, celebrate, chant; crow; recite; play (music)/sound (horn); foretell;

拆解:can-是词根,cane-是现在时词干,其中的e是词干元音,-re是拉丁语中的动词不定式后缀,原本的-se在元音后的变化。拉丁语中的esse中保留了-se的形式。

源自原始意大利语*kanō,源自PIE(原始印欧语) *keh₂n- (“to sing”)PIE中的*eh₂变化为*a

英语单词chant经由法语,源自拉丁语,所以,a前的c变化为ch

【英语】chant[tʃɑːnt]n.  ; 咏唱, 吟诵; 曲子; 赞美诗, 圣歌v.  ; 吟诵; 反复地唱; 歌颂;

【法语】chanter[ʃɑ~te]v.i. et v.t. ,唱歌,鸣叫,

拆解chant+er(法语动词后缀之一)。

英语单词merchant中的ch也是这样来的。

【英语】merchant[mɜrtʃənt /mɜː-]n.  商人, 店主adj.  商业的; 商人的

拆解:merch(源自拉丁语词根merc-,法语中把a前的c变化为ch+ant(法语现在分词后缀,源自拉丁语的-ans)。

源自中古英语marchant,源自古法语marchant,源自拉丁语mercans (“a buyer”),源自mercor (“trade, traffic, buy”)的现在分词,源自merx (“merchandise, traffic”),最终可能源自伊特鲁利亚语,也就是非PIE源。

拉丁语词尾的x通常是由cgs时变化而来。

【拉丁语】rex(古典式发音/reːks/,教会式发音/reks/, [rɛks]):rex(单数主格), regis(单数属格) n. m. king;

拉丁语词典通常列出名词的单数主格和单数属格并从属格中判断词根。所以,reg-rex的词根。

rex实际上是reg+s(表“单数主格”的后缀)的变化。

源自原始意大利语*rēks(拉丁语把ks变化为x),源自PIE(原始印欧语)*h₃rḗǵs(“ruler, king”)。和梵语中的राजन् (rā́jan,“king”),古爱尔兰语的rí(“king”)同源。

英语单词regular中的reg-就是拉丁语表“统治”的词根。

【英语】regular[regjələ(r) /-jʊ-]n.  正规军; 老顾客, 老客户; 正式队员; 固定职工, 长工adj.  规则的, 经常的, 有秩序的

英语中的-ar源自拉丁语的-aris

源自Anglo-Norman法语的reguler,源自中古法语reguler,regulier,源自拉丁语rēgulāris(“continuing rules for guidance”),源自rēgula (“rule”),源自PIE(原始印欧语)*reg-(“move in a straight line”,直线运动)

特别提醒:记忆英语单词regular(规则的)和irregular(不规则的)重点都是认识拉丁语词根reg-

平台注册入口