公司动态
汉语拼音必须使用印刷体吗?

老师乱说了。人不是印刷机,怎么能写出印刷体。《汉语拼音方案》上说:“字母的手写体依照拉丁字母的一般书写习惯。”老师的意思可能只是:写得工整点,别太草。不让写手写体是不可能的;只是,如果区分度太小,让判断的老师费思量,肯定对考生不利。

关于拼音、英语两种书写样式的问题,我有一个回答:

说一些题外话。

一般的文字及其符号都是以手写形式为中心的。汉字的基础体式是楷书、楷体,而不是书面常见的宋体,更不是数字设备上常见的等线体。有政府明文规定小学低年级教科书要是楷体为主。这是因为这时孩子的主要学习任务是识字、写字,教材用楷体,就能做到识写一致,避免转换。现在很多小学低段教辅、数字应用不以楷体为中心,对孩子会有造成一些困扰;虽说不算错,也说明不够专业。

《儿童青少年学习用品近视防控卫生要求》

西方也一样,孩子学字母,也要教手写形式。

西方孩子的写字描红纸

汉语拼音的字体问题稍微复杂一点。最初毫无疑问跟西文传统是一样的(汉语拼音方案最早是作为文字设计的,叫“汉语拼音文字方案”):

《汉语拼音方案》

不过后来情况有变。据说首先是人教社小学语文教材使用了等线体(这个字体是当是人教社特制的,市面上看不到):

人教小学一年级上册《语文》

现在教材拼音使用等线体是可以理解的。西文的主要印刷字体是有衬线体,好处是区分度大,便于辨识,利于快速、大量阅读。但有衬线体离手写实际比较远,对于儿童识字写字不利。

不过,另一方面,真正仿成人手写字制作的手写体又太草,离阅读要用的印刷体太远,对孩子学习也不利。所以西文低年级教科书也常有不用衬线体和手写体的,而是用折中的等线体(无衬线体的一种,笔画宽度变化小);上面提到的儿童识字描红纸,标题用的就是等线体。甚至也有直接描、写印刷等线体的,这就跟人教《语文》写拼音一样了:

西方孩子的写字描红纸又一种

所以说,人教社教材用等线体是有根据、有考虑的。

不过,后来《现代汉语词典》也跟进:

这样一来,等线体好像就是汉语拼音的“正宗”字体了;其实也没有正宗不正宗的,而是要根据使用场合而定。现在,汉语拼音的实际使用场景是注音,而不是当初预计的那样,要作为日常阅读文字。《现代汉语词典》用等线体也没问题,还照顾了用户从小养成的习惯。

不过有些维护文改传统的专家对此很不满。

平台注册入口