公司动态
外卖英语词汇表,教你花式吐槽外卖难吃

小朋友,当你收到难吃的外卖时

你是否会有很多问号

可别痛骂 WTF(What the f**k)

那样真的很 rude~

“金句制造机”郭麒麟在某综艺节目里说:

我搬家,是因为外卖不好吃

简直戳中了无数都市丽人的心!

收到一言难尽的外卖后

又该如何用地道英语吐槽呢?

Cambly 外教建议大家

先陈述事实将问题描述清楚

再用演技爆表的“戏精英语”表达

让你的英文杀伤力 Max!!!

更多外卖英语可参考文末词汇表哟~

1

外卖食材不新鲜

@事实控:

菜叶子都蔫了!面坨了!饭馊了!肉臭了!

The vegetables became wilted;

the noodles were soggy and overcooked;

the rice was old;

the meat was rotten.

@戏精:

我的外卖像毕加索的大作

你觉得我在夸它?

My meal looked like a Picasso,

and I dont mean that in a good way.

#食材控#

Notes:

*wilted:如果vigorously表示植物向阳生长的旺盛生命力,那么wilted就是来描写叶子蔫了的无精打采

*soggy:浸水的;透湿的

面坨了如果只用overcooked(过度烹饪)则会很含糊,因为这个词可以形容炒糊了的炒面,加上soggy则更能贴切地形容汤面和拌面

*old:米饭放久了居然可以用这个三个字母的词表达,在http://Food52.com,有人用:“Rice definitely gets old, and takes on a stale odor and smell.”

*rotten:腐烂的

*Picasso:毕加索,西班牙画家、雕塑家,20世纪最伟大的艺术天才之一,现代艺术的创始人,西方现代派绘画的主要代表,其抽象派画作让很多人直言看不懂

2

外卖远不及到店堂食

@事实控:

太失望了,还不如堂食呢!

The delivery food is no where near as good as the food served in the restaurant.

@戏精:

会不会是主厨修年假了?

I thought it was another restaurant that prepared me the food,or perhaps the chef was taking an annual leave when I ordered.

#探店Vlogger之选#

Notes:

*no where near as good as:远远比不上,指无法与...匹敌

*annual leave:年假,这里值得注意的是并非所有假期的英文都是holiday或vacation

3

送餐严重迟到

@事实控:

害!送餐慢就算了,骑手还态度差,绝了!

The delivery time was appalling, and the driver has a dont care attitude!

@戏精:

骑手把车卖了,所以在骑乌龟送餐的路上?

I fell asleep waiting for the delivery driver.

I thought he had traded his scooter in for a turtle.

#饿到休眠#

Notes:

*appalling:骇人听闻的,如果描写送餐流程慢,也可以用tardy(缓慢的)

*trade in:苹果手机的旧换新英文就可以这么说

*scooter:外卖骑士使用的常见交通工具

4

外卖餐盒中发现虫子

@事实控:

太恶心了!快吐了!

The insect made me feel so sick/nauseous. Another bite would have resulted in me driving the porcelain bus.

@戏精:

纳尼?!我居然在和昆虫共享素餐?

I found myself sharing my veggies with an insect, sadly even he couldnt stomach them and didnt survive.

#吃成“受害者”#

Notes:

*nauseous:想呕吐的,恶心的

*driving the porcelain bus:在厕所里呕吐

*veggies:素菜,vegetables的非正式表达

5

肉也太少了吧!

@事实控:

太抠了,克扣我的肉肉!

They really skimped on the meat.

@戏精:

万万没想到,这肉菜居然是素食主义者之选!

I didnt realise this meat dish was a vegetarians delight.

#探店Vlogger之选#

Notes:

*skimped:克扣

*a vegetarians delight:素食者喜欢的食物,vegetarian和veggie类似,但和vegan不同:1944年有人根据VEGetariAN,造了一个新词vegan,并成立了The Vegan Society(严格素食主义协会),vegan意为“严格素食主义者”,不吃奶、蛋、蜂蜜等食品,甚至不用动物制品如皮革、羊毛等,旨在尽量减少动物的痛苦。而veggie则并不排斥乳蛋等食品

6

量太少,不值这个价!

@事实控:

量太少了!谁点谁亏!

Tiny portions, little or no value for money, for the price I would have expected more. The restaurant is cheap in its portion servings.

@戏精:

吃完这个,我教练又要批评我空腹运动了!

My fitness coach would then thought I exercised on an empty stomach.

#食不饱、力不足、才美不外现#

Notes:

*tiny portions:份量少

*cheap in:在...方面便宜

*exercised on an empty stomach:空腹运动

7

商家居然送错单

@事实控:

品控差,流程还有问题!

It was a simple order. It can’t be that hard to get it right! Does anyone checked the order information? There is no quality control process to make sure the correct meal gets to the right customer.

@戏精:

他们(配餐者)是文盲吗?

Dont they understand simple English or Chinese?

#流程优化大师#

Notes:

*quality control:质量控制

*English or Chinese:这个取决于你的订餐 App 中订单信息的语言,可根据实际情况更换语种来吐槽

8

图文严重不符

@事实控:

图片太误导人!

Looks nothing like the picture, it was a mess. The photo is misleading.

It looked like the food was just thrown on my plate without any care or love.

@戏精:

假如“大总统”还需要更多假新闻摄影师,那么……

If T*ump needs more fake news photographers, I suggest that he should go to this restaurant to find one.

#摄影师星探#

Notes:

*misleading:误导的

*care or love:一种西餐的价值观,人们提倡厨师在创作时给予食材足够的关爱

外卖英语词汇表

*本词汇表参考美团、饿了么、UberEats等外卖平台

附近商家nearby restaurant

商家信息restaurant info

店家推荐restaurants recommendations

推荐菜recommended dishes

今日限定菜todays exclusive dishes

你的菜picked for you

热销bestsellers

热门套餐popular pairs

凉菜appetizer

时蔬vegetable

甜品dessert

饮品beverage

小食side order

海鲜江鲜seafood and river food

价格区间price range

满20可免费换购free item (spend $20)

起送minimum purchase

首单first-time purchase

新客First-time customer

折扣/满减promotions

免配送费zero delivery fee

到店自取pickup

选择收货地址enter a new address

预约配送时间schedule an order

查看购物车view cart

不主动提供餐具(utensils and straws) these items wont be added unless you ask

备注special instructions

发票 receipt

点评reviews

评分rating

配送费delivery fee

打赏骑手extra money for the delivery driver/tips

骑手deliveryman/driver/dasher

【知友福利】

Cambly是一家来自旧金山的教育科技公司,致力于为全世界的学生提供便捷的在线英文一对一教学服务,已获得Google公司投资,平台现有来自英美澳加等英语母语国家25,000多名英语外教,超百万用户遍布全球130多个国家和地区。

English Tutors Online - Camblysourl.cn/TbnSB7

上Cambly官网或打开 Cambly App,输入推荐码:zhihuer 即可获得15分钟外教1对1免费体验课程噢!

作者:Cambly口袋英文

链接:https://www.zhihu.com/question/392359306/answer/1234561902

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

平台注册入口